Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - cheesecake

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

270 درحدود 180 - 161 نتایج
<< قبلی•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 بعدی >>
51
زبان مبداء
ترکی yaw ben
yaw ben iliskide miliskide deilim nasil deistirecem bunu !!!!

ترجمه های کامل
انگلیسی Hey I'm not in a relationship or something
پرتغالی برزیل Oh!!! eu comprometido?
115
زبان مبداء
ترکی cihazın ekranında yazılar çıkmıyor,cihazın...
cihazın ekranında yazılar çıkmıyor,cihazın önündeki play,stop ve stand-by tuşları çalışmıyor.cihaz kumanda ile açılıyor bir çözümü var mı?
dvd oynatıcı arızası

ترجمه های کامل
انگلیسی The text is not displayed on the screen of the device.
عربی لا يعرض النّص على شاشة الجهاز.
410
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی televizyonun zararları
Kitle iletişim araçlarından en önemlisi olan televizyon, şüphesiz 20. yüzyılın en büyük icatlarından idi. Çağın gelişmesine büyük katkısı olmuştur, yararlarını gözden kaçırmamak gerekir. Fakat bizden alıp götürdüklerini de görmezden gelemeyiz. Kaçımız televizyonun hayatımıza maliyetini hesapladık? Örneğin: Günde 2 saatimizin tv başında geçtiğini varsayalım. Yani bir yılda 730 saat demektir bu. Buda 45 gün ve 45 gece eder. Ki, şu da bir gerçektir; pek çoğumuz günde 2 saat ile yetinmeyiz.

ترجمه های کامل
انگلیسی Harms of television
226
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی ileride bir mesleÄŸe sahip olmalıydım çünkü bu...
hayatı yaşamak ve onları yaratmak .ne zaman ileriyi düsünsem cok tedirgin oluyodum acaba bende mutlu olacakmıyım ,sağlıklı olacakmıyım ,aile kuracakmıyım ,diye düşünürdüm ve hersey zor ama insanlar kendilerine güvenmeleri gerekir ve bu yüzden ileriyi düşünmek önemlidir..

ترجمه های کامل
انگلیسی The future
105
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی çekilin görmem körüm ben ...
çekilin görmem körüm ben onun için dünyayi ben ezerim geçerim özümdür dönmen sözümden bu yüzden bu dünyada ben sevilir severim
Diacritics edited -handyy-

ترجمه های کامل
انگلیسی Go away, I can't see, I am blind.
یونانی Φύγε μακριά, δεν μπορώ να δω
92
10زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.10
ترکی Hayatın en güzel Anı
Hayatın en güzel Anı; Herşeyden vazgeçtiğimiz zaman bizi hayata bağlayan biri olduğunu düşündüğümüz andır...!!
traducction to spanish and american english

ترجمه های کامل
انگلیسی The best moment of life is the moment...
اسپانیولی El mejor momento de la vida...
311
زبان مبداء
ترکی Sana ait ne varsa söküp, içimden attım benden...
Sana ait ne varsa söküp, içimden attım
benden kalan resminide gömleklerinle kaktım
bir kerede ben haksız çıksaydım
sen doğru olaydında ben yalancı olasaydım

bir dahamı seni ,affederim sandın
bir dahamı kapımı, açarım sandın
bir dahamı yüzüne ,bakarım sandım
tövbe bir daha mı

sana ait ne, varsa söküp içinden attım
bende kalan, resminide gömleklerinle yaptım
:)
ne olur

ترجمه های کامل
انگلیسی I throw everyhing out of myself
74
زبان مبداء
ترکی bebeÄŸim seni merak ettim
sana dokunmak dünyanın en mutlu insanı olmak demektir yeni bir beraberlik için uzat elini

ترجمه های کامل
انگلیسی My baby, I was anxious about you
18
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی kalbim seni sorguluyor
kalbim seni sorguluyor

ترجمه های کامل
انگلیسی My heart is questioning you.
45
زبان مبداء
ترکی Sana bakıp bakmadığını anlamak için ben dona...
Sana bakıp bakmadığını anlamak için ben de ona baktım

ترجمه های کامل
انگلیسی I looked at him in order to understand if he was looking at you or not.
181
زبان مبداء
ترکی nerdesin sana soruyorum hemen eve git bana...
nerdesin sana soruyorum hemen eve git bana arayacagına dair söz veriyorsun fakat aramıyorsun bu tutarsızlıgına sinir oluyorum bu gecede beni sinir etmeyi basardın zaten benim dısımda herkese ayıracak vaktin var senin

ترجمه های کامل
انگلیسی Where are you? I ask you. Go home, immediately!
549
زبان مبداء
ترکی Uzun zamandır sana mail göndermediÄŸimin...
Uzun zamandır sana mail göndermediğimin farkındayım.Bu tamamiyle ingilizceyi iyi bilmediğimden kaynaklanıyor.Aksi halde senin gb. dünyanın dört bir yanından arkadaşlarımla onların acılarını mutluluklarını paylaşabilmek için can attığımı bilmeni istiyorum.Bir gün bu dili sizlerin sıkılmayacağı oranda konuşabileceğim duruma getirdiğimde de sizlere merhaba demek istiyorum.Ancak bu mail aslında sadece sana özel bir mail.Sen Kuveytte yaşıyordun biliyorum.Ama ailenin ya da soydaşlarının ve elbette dolaylı olarak seninde çok etkilendiğini düşünüyorum ve hamd olsun ki, ahiret inancımız var yoksa kendimi eli kolu bağlı olarak hissetmek beni bile kahrediyor.

ترجمه های کامل
انگلیسی I am aware of not having sent you
231
زبان مبداء
اسپانیولی Cuando vengas a Chile...
Hola!!!! que simpático tú. Gracias a ti por mandarme tu invitación, además por ofrecerte como mi guía. Muchas gracias. Bueno, cuando tú vengas a Temuco-Chile igual no dudes en decirme y yo seré tu guía =) Cuídate mucho. Muchas gracias por lo de linda, igual tú.
Que estés bien. Chau...
Text corrected. Before:
"hola!!!!
ke simpatico tu
gracias a ti por mandarme tu invitacion ademas xofrecerte como mi guia muxas gracias
bueno caundo tu vengas a temuco- chile = no dudes en decirme y yo sere tu guia =) cuidate muxo
muxas gracias por lo de linda = tu
ke estes bien
xauu..." <Lilian>

ترجمه های کامل
ترکی Merhaba!!!! Ne kadar sempatiksin.
23
10زبان مبداء10
انگلیسی someday I might get over you
someday I might get over you
<EDIT> "i" (9TH LETTER FROM THE LATIN ALPHABET) WITH "I" (1ST PERSON SINGULAR PRONOUN IN ENGLISH)</EDIT>

ترجمه های کامل
ترکی Günün birinde seninle baÅŸa çıkabilirim.
36
زبان مبداء
انگلیسی Terms of use
You must validate the terms of use, please.

ترجمه های کامل
اسپانیولی Por favor, acepte los términos de uso.
چینی ساده شده 使用条例
آلمانی Nutzungsbedingungen
لهستانی Warunki korzystania
ترکی Lütfen, kullanım ÅŸartlarını onaylayın
سوئدی Du mÃ¥ste godkänna användarvillkoren.
یونانی Όροι χρήσης
چکی Podmínky použití
صربی Uslovi koriščenja
بلغاری Моля, потвърдете условията за ползване.
پرتغالی برزیل termos de uso
پرتغالی Por favor, aceite os termos de uso.
کره ای 사용 약관
دانمارکی Anvendelse betingelser
کاتالان Si us plau, accepti els termes i condicions.
ایتالیایی Le condizioni di utilizzo
رومانیایی Termeni de utilizare
هلندی Accepteer de gebruiksvoorwaarden, a.u.b.
عبری תנאי שימוש
بوسنیایی uslovi koriÅ¡tenja
آلبانیایی Kushtet e përdorimit
روسی Условия пользования
اسلواکیایی Podmienky použitia
مجارستانی Felhasználási feltételek
فنلاندی Teidän täytyy
اسپرانتو Bonvolu, validigi
لیتوانیایی Naudojimosi sÄ…lygos
فاروئی Brúkaratreytir
فارسی شرایط استفاده
نروژی Du mÃ¥ godkjenne brukervilkÃ¥rene.
اسلوونیایی Pogoj izdaje
تایلندی ข้อปฏิบัติ
عربی شروط الإستخدام
چینی سنتی 請您必定遵守使用條例。
لاتین Usus condiciones
ایسلندی Notkunarreglur
لاتوی LietoÅ¡anas noteikumi
ایرلندی Caithfidh tú na tearmaí úsaide a léiriú, led thoil.
آفریکانس Gebruiksvoorwaardes.
فرانسوی conditions d'utilisation
کلینگون Dochvam Dalo' DaneHchugh
ژاپنی 使用条件を守ってください
مغولی Хэрэглэх болзлыг зөвшөөрөх
برتون Diferadennoù
اکراینی Будь ласка, підтвердіть умови використання.
اردو استعمال Ú©ÛŒ شرائط
گرجی მოხმარების წესები
کرواتی Uslovi koriščenja
استونیایی Autoriõigusest
هندی इस्तेमाल की शर्तें
سواحیلی Tafsiri ya cucumis
یوناني باستان Ἐξαιτεῖ τοὺς τῆς ἀπολάυσεως νόμους βαβαίειν.
فریزی Brûkersbetingsten
مقدونی Ве молиме, прифатете ги условите за употреба.
401
10زبان مبداء10
انگلیسی Beautiful words that are taken appart with each...
Beautiful words that are taken appart with each wind of trust...
You have a good comprehension of english, but my dear, I'm afraid that not from treatment...
To win a woman's attention is not to tell her desperately that you love her, (or such things..) at least not for me.
You have to be clever enough to find the way of gaining her attention every single moment. That means to be aware of her circumstance.
Nice shot, but not the right one for me.
Nice life, then!

ترجمه های کامل
ترکی Her birinin boÅŸ lafların dürüstlükten kopartılmış olduÄŸu güzel sözler...
829
زبان مبداء
انگلیسی the wings of horus
Binovitch had the bird in him somewhere: in his features, certainly, with his piercing eye and hawk-like nose; in his movements, with his quick way of flitting, hopping, darting; in the way he perched on the edge of chair; in the manner he pecked at his food; in his twittering, high-pitched voice as well; and, above all, in his airy, flashing mind. He skimmed all subjects and picked their heart out neatly, as a bird skims lwn or air to snatch its prey. He had the bird's eye view of everything. He loved birds and understood them instinctively; could imitate their whistling notes with astonishing accuracy. Their one quality he had not was poise and balance. He was nervous little man; he was neurasthenic. And he was in Egypt by doctor's orders. Such imaginative, unnecessary ideas he had! Such uncommon beliefs! "The old Egyptians", he said. laughingly yet with a touch of solemn conviction in his manner, were a great people.Their consciousness was different from ours.

ترجمه های کامل
ترکی Horus'un kanatları
215
زبان مبداء
انگلیسی The bir idea, for instance, conveyed a sense of...
The bird idea, for instance, conveyed a sense of deity to them, of bird deity, that is: they had sacred birds: hawks, ibis and so forth, and worshipped them. "And he put his tongue out as though to say with challenge: Ha, ha!".
His nose pecked the air.

ترجمه های کامل
ترکی Bu kuÅŸ fikri..
28
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی cok kizgin, bilmemek neden kizgin
cok kizgin, bilmemek neden kizgin

ترجمه های کامل
اسپانیولی Está muy enfadado, no sé por qué.
<< قبلی•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 بعدی >>